BL レビューブック

BLに関する媒体について、私なりに感想を述べていきます!よろしければ、参考にして色んな素敵BLと出会ってください。

「保護」 林欣甫 ★日本語訳 「ダークブルーとムーンライト」挿入歌

 

以前の記事

 

aaaakna.hatenadiary.com

 

 

で紹介しました台湾のBLドラマ「ダークブルーとムーンライト」の挿入歌があまりにも素敵なので紹介していきたいと思います!

 

★後半かなりネタバレあります

 

 

 


林欣甫MaxLin《保護》Official MV - 「深藍與月光」插曲

 

「保護」

製作人:薛忠銘
作詞:葛大為
作曲:金大洲&姜海威
編曲:George Leong

 

★對不起那句 傷人的話 終究沒能忍住

ごめん、こんなこと言いたくなかったけど、とうとう耐えられなかった。

 

傍晚的騎樓 人來人往 我只聽到妳哭

人の行き交う街中で、君の泣いている声だけが聞こえる。 


我是壞人 以為陪伴 應該就算付出

僕が間違っていた、尽くすことで君を愛したかったんだ。

 

妳只錯在 太愛我

大丈夫、君は愛していると錯覚しているだけさ。


目送我飛 相信這叫 專注

歩き出す僕の背中を見送ってほしい。こうするしかないと信じよう。

 

妳可以怪我 給的承諾 不算數

約束を守らなかった僕を責めていいよ。


但別懷疑我 此刻比妳 還孤獨

だけど分かってほしい。

この瞬間も僕はひとりぼっちなんだ。


我們都不堅強 也不擅長說謊

僕たちは強くない。嘘をつくのも上手くない。


明白了愛妳 只有離開 才能保護

やっと分かった。愛しているから、離れてこそ君を護れるんだ。


妳可以笑我 說的永遠 多倉促

ずっと一緒にいたくて、1人空回っていた。笑われても仕方ないな。


但別責怪我 想用祝福 作結束

でも許してほしい。君の幸せを祈って終わりにしよう。

 


這一段日子 多少感觸 都歷歷在目

あの日々の記憶、なにもかも僕の心に住み着いている。


因為我愛妳 放手是我的 保護

愛しているからこの手を放そう。遠くから君を守っているよ。

 

 ★繰り返し

 

 

 妳可以怪我 給的承諾 不算數
約束を守らなかった僕を責めていいよ。


 
但別懷疑我 此刻比妳 還孤獨
だけど分かってほしい。
この瞬間も僕はひとりぼっちなんだ。


 
我們都不堅強 也不擅長說謊
僕たちは強くない。嘘をつくのも上手くない。


 
明白了愛妳 只有離開 才能保護
やっと分かった。愛しているから、離れてこそ君を護れるんだ。


 
妳可以笑我 說的永遠 多倉促
ずっと一緒にいたくて、1人空回っていた。笑われても仕方ないな。


 
但別責怪我 想用祝福 作結束
でも許してほしい。君の幸せを祈って終わりにしよう。


 
這一段日子 多少感觸 都歷歷在目
あの日々の記憶、なにもかも僕の心に住み着いている。


 
因為我愛妳 放手是我的 保護
愛しているからこの手を離そう。遠くから君を守っているよ。

 


我再捨不得 也得殘酷 妳才能幸福

想い続けるのも悲しくなるだけだ。君が幸せならそれでいい。


因為我愛妳 放手是我的 保護

愛しているからこの手を放そう 。遠くから君を守っているよ。

 

 

 

 

 

 中国や台湾の歌は日本と違って歌詞を繰り返していることが多いですね。

 

かなり意訳している部分もありますが、切ない恋の歌ですよね…!(これを書きながら、切ない想いに胸が痛い)

 

まさに品軍のためにつくられた歌と言っても過言ではない!

 

 

品軍は海青に尽くして愛して、でも海青の気持ちが自分に向いてないと分かって、苦しみ抜いた末、身を引いた。

 

尽くすことこそが愛の証だとおもっていたけど、皮肉にも海青はそんな品軍の気持ちに応じるため彼に恋愛感情があると思い込んだ。

 

それを理解した品軍は愛してるからこその決断。自分は隣にいるべきじゃない、遠くから見守ろうと。

 

海青の幸せを願って、その言葉を別れにする。

 

 

辛い別れだけれど、お互いのためを思った強くて優しい決断ですね。

 

いつか記事にするつもりですが、最終回最後のシーン、品軍が海青に別れを切り出す際の言葉が本当に素敵で、ずっと忘れられません。

 

海青を包み込むような愛が伝わってくるセリフがあるんです。

 

ぜひ紹介したい…!知ってほしい品軍の潔さ、愛の深さ!!

 

 

 

 

意訳しないと不自然な文章になるので、私の考え方も少し入れつつ翻訳しました。私の中国語能力もまだまだなので、もし間違いがありましたら教えて頂けると幸いです。

 

直訳の中国語の意味の方がもっとストレートに気持ちが伝わると思うので、これもまた直訳バージョンを紹介する記事を書きたいと思います!

 

 

また林欣甫(Max Lin)は他にも耳に心地よいラブバラードが多いので、ほかにも聴いてみてくださいね。

 

 

 

 

 

 

 

 

さて、少しは私の品軍愛が伝わったでしょうか?笑

 

 

また次回、私の溢れ出る品軍愛をお伝えできたらいいなと思います。

 

 

 

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました。